| Home | Current Issue | Previous Issues | Advertising Information | Contact Information |

Join Our Email List

For BREAKING NEWS and other important announcements between issues, send an e-mail asking to join: BocasBreeze@yahoo.com

Copyright 2004-2007

All articles and photos published in The Bocas Breeze are copyrighted by their owners and
may not be reproduced without written permission.

Article & Photo Submissions

Feel free to send photos, articles, letters and suggestions to BocasBreeze
@yahoo.com

More Tips

 
home > previous issues

July / Julio 2009 Volume 6 Issue 7

The amazing bats of Bocas del Toro

Nectar-feeding bat in action / Murciélago que se alimenta de néctar en acción
photo by / foto por Marco Tschapka

by Dr. Maurice Thomas

There are over 1100 species of bats worldwide, the majority of which are found in tropical and subtropical regions. It is no surprise, then, that Bocas del Toro Province is home to dozens of species of these curious, winged mammals. There are over 115 bat species in Panama, compared to only 44 species in all of the United States. The islands of Colon, Bastimentos, Popa, and Christobal, together, have around 50 species of bats. Because bats are generally active only at night, residents and tourists in the Bocas area may not even be aware that they are present.

Many bats emit high-frequency sounds while flying, and locate food or avoid obstacles in their path by capturing the echoes with their sensitive ears. Many, but not all, bats have a fleshy, pointed structure on the tip of the nose. Bat biologists call this a nose leaf, and because it has been seen to twist side to side, its function may be to direct incoming echoes into the ears. No bats are entirely blind – some have relatively large eyes.

Whereas the bats of Barro Colorado Island (BCI) in the interior of Panama have been well studied by Smithsonian and Panamanian biologists, bats of the Bocas del Toro province, especially in the archipelago of islands, has not been as well researched. Dr. Charles Handley, Jr., of the Smithsonian Institution, led a few mammal-collecting expeditions on the mainland and islands of the Bocas province in the 1960’s through the 1990’s, declaring the bat fauna to be less diverse (fewer species), and consisting of primarily very adaptable species (tolerating some habitat destruction), than the bat fauna of the rest of Panama.

I am a visiting scientist at the Smithsonian Tropical Research Institute (STRI) just outside Bocas Town on Isla Colon. My chief haunts have been La Gruta Cave on Isla Colon and Nibida Cave on Bastimentos Island. I have been studying the bats of the islands of Colon, Solarte, and Bastimentos for over six years and have found these creatures to be absolutely amazing. Granted, some of the bats in the photos have faces only a mother bat could love, but they are truly fascinating.

Many bat species are distinguished by the food they eat. The small insect-eating species so common in North America and Europe do have equivalents in Bocas, but the rich tropical environment here provides a smorgasbord of other food items for those bats adapted to partake of them. A tourist at a dockside table in Bocas town once asked a waiter, “Why are those birds swooping over the water this late at night?” The waiter replied, “Those aren’t birds, they are fishing bats. In Spanish they are called murcielagos pescadores.” He was referring to bats that use their sharp-clawed feet to snag tiny fish swimming near the surface. These are relatively large bats with a 20-inch wingspan and a face like a bulldog. A related species feeds on insects flying near the water’s surface. Both of these species occur in central Mexico and southwards throughout Central America and well into South America.

Fish-eating bat with large feet / Murciélago pescador con grandes pies
photo by / foto por Marco Tschapka

Also found in the Bocas archipelago are several species of fruit-eating bats, as well as others that seek nectar and pollen from blossoms. The bats are beneficial to the forest plants because they serve as seed dispersers and pollinators. Large carnivorous bats patrol the forest in the Bocas area looking for small rodents and lizards, but will not hesitate to eat a small roosting bird, or even another bat. Vampire bats are fairly common on the mainland and in the islands. These medium-sized bats take small amounts of blood from forest animals and may occasionally feed on livestock. They have no chewing teeth, but their saliva contains a chemical that keeps the blood from clotting too soon (an anti-clotting drug for humans has been made from this). These secretive creatures occasionally pass rabies to humans through their bites. They can be found in caves and hollow trees.

Large omnivorous bats with a 20-inch wingspans consume rodents, lizards, smaller species of bats, but also fruit
Grandes murciélagos omnívoros con alas de 20 pulgadas consumen roedores, lagartijas, y especies de murciélagos más pequeñas, pero también comen frutas

photo by / foto por Keith Christenson

While the locals and visitors are enjoying the beautiful beaches, coral reefs, and hiking trails of the area, Bocas’s bats snooze peacefully in daytime roosts. The limestone caves of the islands serve as sleeping quarters for thousands of bats of several species. These caves have been carved out by small streams eroding the limestone over thousands of years. La Gruta Cave on Colon is a place where tourists can view hundreds of bats representing ten species hanging from the high ceiling. The large Nibida Cave on Bastimentos has many bats of basically the same species, and tours to both caves are conducted by ecotourism guides. It is best to stay out of other caves because the air is foul, the cave floors are often slippery with bat excrement, there may be caimans present, and a person could sustain head damage from the jagged ceilings in the dark. Only trained biologists with special permits from ANAM (Autoridad Nacional del Ambiente) can capture and study bats because all species are protected in Panama.

Other bat species roost under tree bark, within clumps of dried palm fronds, and occasionally under the roofs of houses. A few species of bats modify palm and banana leaves to create their own roosts. These “tent-making” bats are small fruit-eaters that chew across the large leaves to cause the sides to droop down in the form of a tent. While not completely dark, the shady roost provides the little bats a place to enjoy their daily nap. Another strange place for bats to roost during the day is in hollowed-out termite nests, those dark masses seen attached to tree limbs. Sometimes the termites are still present, but both bat and insect occupants seem to tolerate each other.

Tent-making bats under palm frond on Isla Solarte
Murciélagos “creadores de carpas” bajo hojas de palmeras en Isla Solarte

photo by / foto por Marco Tschapka

During the reproductive season bat roosts take on the appearance of maternity wards. Females usually give birth to only one young, which may weigh up to 30% of the weight of the mother! And the newborn’s feet, needed to hang onto the mother, are almost adult size! Mother bats nurse their young with milk from two breasts located on the chest. Bats grow fast - the young are often flying at four weeks. Some bats in cooler, northern latitudes have been found to live over 30 years, which is an extraordinary life span for a small mammal. Bats living at such latitudes may pass winter months hibernating in caves, abandoned mines, tunnels, etc. Tropical species probably live about 7 – 10 years, on average.

Since bats are a natural and beneficial part of the environment around Bocas, it stands to reason that they should be protected. Unfortunately, bats throughout the world are considered spooky, even slimy, creatures that go out of their way to harm people. This undeserved reputation has causes some humans to kill bats whenever possible. An even greater menace to bat populations is habitat destruction due to agricultural activities and development in general. As the Bocas del Toro archipelago feels the impact of increased human activity, including ecotourism, it is important that measures be taken to protect bats, especially when young are present in the roosts (May – July for several species).

I welcome information on local bats, and can be reached at maurice_thomas@pba.edu any time of the year. I am at the Smithsonian Research Station in Bocas for two- or three-week periods during June or July each summer. My schedule can be obtained through the manager, Marlon Smith smithm@si.edu

Los increíbles murciélagos de Bocas del Toro
por el Dr. Maurice Thomas

Hay más de 1,100 especies de murciélago en todo el mundo, la mayoría de ellos se encuentran en regiones tropicales y subtropicales. Por lo tanto, no es sorpresa que la provincia de Bocas del Toro sea el hogar de docenas de especies de estos curiosos mamíferos con alas. Hay más de 115 especies de murciélagos en Panamá, a comparación de los Estados Unidos, donde sólo se encuentran 44 especies. Las islas de Colón, Bastimentos, Popa y Cristóbal, todas juntas, tienen alrededor de 50 especies de murciélagos. Debido a que los murciélagos son gene ralmente activos sólo de noche, los residentes y turistas en el área de Bocas pueden no saber que están presentes.

Muchos murciélagos emiten sonidos de alta frecuencia mientras vuelan y ubican alimentos o evaden obstáculos en su camino al capturar los ecos con sus sensibles oídos. Muchos pero no todos, tienen una estructura carnosa y puntiaguda en la punta de su nariz. Los biólogos de murciélagos llaman a estos filostómidos y porque se ha visto que se tuerce de un lado a otro, su función puede ser dirigir los ecos al oído. No todos los murciélagos están completamente ciegos, algunos tienen ojos relativamente grandes.

Mientras que los murciélagos de la Isla Barro Colorado (IBC) en el interior de Panamá han sido estudiados por los biólogos panameños y del Smithsonian, los murciélagos de la provincia de Bocas del Toro, especialmente en el archipiélago de las islas, no han sido estudiados. El Dr. Charles Handley Jr. del Instituto Smithsonian ha dirigido un par de expediciones de recolección de mamíferos en tierra firma e islas de la provincia de Bocas durante los años 60 hasta los 90, declarando que la fauna de murciélagos es menos diversa (menos especies) y consiste principalmente de especies muy adaptables (tolerantes a la destrucción del hábitat) a comparación de la fauna de murciélagos del resto de Panamá.

Soy un científico visitante en el Instituto de Investigaciones Tropicales Smithsonian (STRI) justo fuera del pueblo de Bocas en Isla Colón. Mis cazas principales han sido en la cueva La Gruta en Isla Colón y la cueva Nibida en la Isla de Bastimentos. He estudiado a los murciélagos de las islas de Colón, Solarte y Bastimentos por más de seis años y he descubierto que estas criaturas son absolutamente sorprendentes.

Algunos de los murciélagos de las fotos tienen caras que sólo una mamá murciélago puede amar, pero son realmente fascinantes.

Small, striped fruit-eating bat / Murciélago pequeño a rayas, comedor de frutas
photo by/ foto por Marco Tschapka

Muchas de las especies de murciélagos se distinguen por la comida que comen. Las especies que comen insectos pequeños que son tan comunes en Norteamérica y Europa tienen equivalentes en Bocas, pero el rico ambiente tropical de aquí provee un buffet de otros alimentos para que aquellos murciélagos se adapten a él. Un turista en una mesa en un muelle en el pueblo de Bocas le preguntó a un mesero: “¿Por qué están esos pájaros volando sobre el agua a esta hora de la noche?”. El mesero respondió: “Esos no son pájaros, son murciélagos pescadores”. Se estaba refiriendo a los murciélagos que utilizan sus pies con filosas garras para capturar a los pequeños peces que nadan cerca de la superficie. Estos son murciélagos relativamente grandes con alas de 20 pulgadas y una cara como la de un bulldog. Una especie similar se alimenta de insectos que vuelan cerca de la superficie del agua. Ambas especies se encuentran en el centro de México y hacia el sur a lo largo de Centroamérica y en Sudamérica.

También, se encuentran en el archipiélago de Bocas varias especies de murciélagos que se alimentan de frutas y otras que buscan el néctar y el polen de las flores.

Fruit bat flying in La Gruta cave with many others of the same species hanging on the ceiling
Murciélago que come frutas en la cueva La Gruta con muchos otros de la misma especie colgando del techo
photo by / foto por Marco Tschapka

Los murciélagos son buenos para las plantas de las selvas porque ellos sirven como dispersadores de semillas y polinizadores. Grandes murciélagos carnívoros patrullan en la selva en el área de Bocas buscando pequeños roedores y lagartijas pero no dudarán de comerse una pequeña ave o hasta otro murciélago. Los murciélagos vampiros son muy poco comunes en tierra firme y en las islas. Estos murciélagos de tamaño mediano toman pequeñas cantidades de sangre de animales de la selva y, ocasionalmente, pueden alimentarse de ganado. No tienen dientes para masticar pero su saliva contiene un químico que produce que la sangre no coagule muy pronto (la droga anticoagulante para humanos se ha hecho de esto). Estas reservadas criaturas pasan ocasionalmente rabia a los humanos a través de sus mordidas. Pueden ser encontradas en cuevas y árboles huecos.

Mientras que los locales y visitantes disfrutan de las hermosas playas, arrecifes de corales y de caminos en el área, los murciélagos de Bocas se toman una siesta pacíficamente durante el día. Las cuevas de caliza de las islas sirven como cuarteles para dormir para miles de murciélagos de varias especies. Estas cuevas han sido talladas por pequeñas corrientes que erosionan de la caliza por miles de años. La cueva La Gruta en Colón es un lugar donde turistas ven cientos de murciélagos que representan diez especies colgadas de altos techos. La gran cueva Nibida en Bastimentos tiene muchos murciélagos de, básicamente, la misma especie y los tours a ambas cuevas son dirigidos por guías ecoturísticos. Es mejor mantenerse alejado de las otras cuevas porque el aire está contaminado, los suelos de las cuevas son usualmente resbalosos debido al excremento del murciélago, puede que haya caimanes y una persona puede sufrir daños en la cabeza debido a los techos filosos en la oscuridad. Sólo biólogos entrenados con permisos especiales de la ANAM (Autoridad Nacional del Ambiente) pueden capturar y estudiar murciélagos porque todas las especies están protegidas en Panamá.

Otras especies de murciélagos duermen bajo la corteza de árboles, dentro de grupos de hojas de palmeras secas y ocasionalmente bajo los techos de las casas. Unas pocas especies de murciélagos modifican hojas de palmeras y banana para crear su propio lugar para dormir. Estos murciélagos “creadores de carpas” son pequeños comedores de frutas que mastican a través de las grandes hojas para causar que los lados se inclinen en forma de una carpa. Mientras no está del todo oscuro, las sombras que producen estas hojas proveen a los murciélagos pequeños de un lugar para disfrutar de su siesta diurna. Otro lugar extraño para que los murciélagos duerman durante el día es el nido de termitas hueco, esas masas oscuras vistas en ramas de árboles. Algunas veces las termitas todavía están allí, pero tanto los murciélagos como los insectos parecen tolerarse mutuamente.

Durante el período de reproducción de los murciélagos, estos lugares toman la apariencia de salas de maternidad. Usualmente, las hembras dan a luz sólo a un murciélago, que puede pesar hasta el 30% del peso de la madre. Y los pies de los recién nacidos, necesarios para agarrarse de la madre, son casi del tamaño de un adulto. Las mamás murciélago amamantan a sus pequeños con leche de dos senos que se encuentran en el pecho. Los murciélagos crecen rápidamente; usualmente, los jóvenes comienzan a volar a las cuatro semanas. Se ha descubierto que algunos murciélagos en latitudes más frías y norteñas viven más de 30 años, lo cual es un período de vida extraordinario para un mamífero pequeño. Los murciélagos que viven en dichas latitudes pueden pasar meses hibernando en cuevas, minas abandonadas, túneles, etc. Las especies tropicales viven probablemente un promedio de 7 a 10 años.

Debido a que los murciélagos son una parte natural y beneficiosa del ambiente en Bocas, es obvio que deben protegerse. Desafortunadamente, los murciélagos alrededor del mundo son considerados criaturas aterradoras, y hasta viscosas, que salen de su camino para hacerles daño a las personas. Esta reputación no merecida ha causado que los humanos maten a los murciélagos cuando sea posible. Una amenaza más peligrosa para las poblaciones de murciélagos es la destrucción de los hábitats debido a las actividades agriculturales y el desarrollo en general. Como el archipiélago de Bocas del Toro siente el impacto que produce el crecimiento de la actividad humana, incluyendo el ecoturismo, es importante que se tomen medidas para proteger a los murciélagos, especialmente cuando hay presentes jovencitos (para muchas especies de mayo a julio).

Proveo de información sobre murciélagos y esta puede solicitarse a maurice_thomas@pba.edu en cualquier momento del año. Yo me encuentro en la Estación de Investigación del Smithsonian en Bocas por un período de dos a tres semanas durante junio o julio cada verano. Mi horario puede obtenerse a través del director, Marlon Smith smithm@si.edu

Dr. Maurice Thomas teaching Bocas schoolchildren about bats
Dr. Maurice Thomas enseñando a los alumnos de Bocas sobre los murciélagos

photo by / foto por Luis Mou

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Letter to the editor / Carta a la editora

Dear editor,

I discovered Bocas on the Internet five years ago and became quite intrigued. Since then, I've visited many websites about Bocas: from travel links to stories about living in Bocas posted by people who have moved there and all of the Bocas real estate websites. I also read the Bocas Breeze every month.

Last year I went to Bocas, spending two weeks with an eye towards retiring there and building a home. The good life, the Caribbean dream, affordable living, clear warm water, sailing, fishing, diving and the friendly people I found in Bocas created an enchanting daydream … until I read the June 2009 issue about the harassment of legal Bocas landowners

I am one year from retirement and Bocas has been my "Plan A" for some time now. I have read all of the Panamanian government publications regarding land ownership in Panama. These clearly state that non-citizens are afforded all of the same legal protections as Panamanian citizens. If the legal protections afforded to investors, whom Panama has clearly endeavored to entice, are so nebulous that a corrupt judge can without fear of retribution, arbitrarily decide in favor of those who initiate proceedings for their own gains, then such legal protections exist only on paper. I have not worked a lifetime and dreamed of a wonderful retirement in a place like Bocas just to have it taken away by a dysfunctional legal system after I have spent my savings and invested the labor and risk of building a home.

I will continue to read the Bocas Breeze in hopes of seeing more positive updates to this situation. It truly strikes me as odd that the Panamanian government, having invested so much time, expense and effort in attracting retirees (who given their financial circumstances must be cautious), is willing to suffer the loss of the very people -- and their retirement money -- that they are trying to entice.

Disillusioned, and now working on "Plan B",
Curt Joyner

Querida editora:

Descubrí Bocas en internet cinco años atrás y estoy intrigado. Desde entonces, he visitado muchas páginas de Internet sobre Bocas: desde nexos de viajes hasta historias sobre la vida en Bocas posteadas por personas que se han mudado allí y todas las páginas de bienes raíces. También leo el Bocas Breeze todos los meses.

El año pasado visité Bocas y pasé dos semanas considerando retirarme allí y construir un hogar. La buena vida, el sueño caribeño, la vida relativamente barata, el agua clara y cálida, la navegación, la pesca, el buceo y las amables personas que encontré en Bocas crearon una fantasía encantadora… hasta que leí la edición de junio de 2009 sobre el acoso a propietarios legales de terrenos.

Estoy a un año de jubilarme y Bocas ha sido mi “Plan A” desde hace un tiempo. He leído todas las publicaciones del gobierno panameño sobre propiedades en Panamá. Estas afirman claramente que los no-ciudadanos tienen la misma protección legal que los panameños. Si las protecciones legales ofrecidas a los inversionistas, a quienes Panamá intenta atraer, son tan nebulosas que un juez corrupto puede, sin miedo a retribución, decidir arbitrariamente a favor de aquellos que han iniciado procedimientos para su propio bien, entonces dicha protección sólo existe en papel. No he trabajado toda una vida y soñado con una maravillosa jubilación en un lugar como Bocas, sólo para que un sistema legal disfuncional me la quite después de haber gastado todos mis ahorros e invertido el trabajo y riesgo de construir una casa.

Continuaré leyendo el Bocas Breeze esperando ver noticias más positivas sobre esta situación. Realmente me resulta muy extraño que el gobierno panameño, habiendo invertido tanto tiempo, dinero y esfuerzos para atraer a los jubilados (quienes dada su circunstancias deben ser cautelosos), esté dispuesto a sufrir la pérdida de las personas (y su dinero de jubilación) que están tratando de atraer.

Desilusionado, y ahora trabajando en “Plan B”.
Curt Joyner

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

EVENTS AND ANNOUNCEMENTS

Smithsonian Tropical Research Institute
Weekly Open House and Tour
every Thursday and Friday, 3:00 p.m.

Join the Bocas Garden Club!
Visit our website:
http://bocasgardenclub.googlepages.com
For more info, e-mail Susan Hahn:
sosueme27@yahoo.com

Spanish – English Exchange
Every Saturday, 10:00 a.m. – 11:00 a.m. at
Spanish-by-the-Sea. Coffee and conversation
topics prepared. Half an hour of English for
half an hour of Spanish. 757-9518

Bocas Marina Weekly Potluck
Every Sunday at the marina’s
Calypso Cantina, 2:00 p.m. All are welcome

Bocas Cruisers Net: 0800 Hours VHF
Channel 68, Mon – Fri. Weather, community
announcements, and an open forum for information

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

HolaGuide.com – Info Directory launches in Bocas del Toro
by Derek Draper

In January of 2007, I dropped out of corporate America, quit my job and moved from California to Bocas del Toro. My move to Bocas was mainly driven by the feeling that I was missing out on something -- I needed a change and was hoping some time in Bocas would help me figure things out.

Once settled in Bocas, I began contemplating what I could do for a living that would allow me to blend my interests of entrepreneurism, travel and service. Not long into my stay in Bocas, I picked up a short-term gig filling in for a friend at a local restaurant in town. While serving food and drinks to travelers, I was repeatedly asked the same questions: Where should we stay? What should we do? Where should we eat? Where should we buy property?

I enjoyed helping travelers by providing them with my limited local knowledge and they seemed to be very grateful for the few suggestions I offered. I was always curious to know what travelers knew about Bocas already as well as where they found their information. When asked these questions, many people responded similarly – they had searched all over the web but in the end, couldn’t find much helpful information about Bocas Del Toro online. That’s when I realized that there had to be a better way of using the internet to connect local businesses, residents and travelers. Out of these many conversations, the idea for HolaGuide was born.

After roughly a year and a half of planning, building and testing, HolaGuide officially launched in April. In short, HolaGuide is an online business directory and travel guide, powered by real, unbiased customer reviews. Beyond that, you can find lots more on HolaGuide like maps, coupons, pictures, video, contact information and hours of operation for many local businesses and organizations.

Our mission is to provide high-quality information to travelers and residents, while giving local businesses a low-cost, high-tech online marketing platform. We also believe in giving back to the community and donate 5% of our revenues to local charities.

If you’d like to support HolaGuide (and your local businesses and non-profit organizations), visit our website, create an account and start reviewing!

If you want to learn more about promoting your business or organization on HolaGuide or if you're interested in being a part of the HolaGuide team, e-mail us:: info@holaguide.com We’re planning to expand to other cities throughout Panama in the near future and are looking to hire people in Bocas Del Toro, Boquete, David and Panama City to help Hola! Guide recruit new partners and report on local businesses, events and activities.

HolaGuide.com – se lanza un directorio informativo en Bocas del Toro
por Derek Draper

En enero de 2007, abandoné a la América corporativa, renuncié a mi trabajo y me mudé de California a Bocas del Toro. Mi mudanza a Bocas fue principalmente causada al sentir que me estaba perdiendo de algo. Necesitaba un cambio y esperaba que un tiempo en Bocas me ayudase a definir ciertas cosas.

Una vez me establecí en Bocas, empecé a contemplar lo que podía hacer para vivir que me permita mezclar mis intereses empresariales, de viaje y servicio. Al poco tiempo de estar en Bocas, tomé el trabajo de un amigo en un restaurante local. Mientras servía comida y tragos a los viajeros, me preguntaban repetidamente las mismas preguntas: ¿dónde deberíamos quedarnos?, ¿dónde deberíamos comer?, ¿dónde deberíamos comprar propiedades?

Disfruté ayudando a los viajeros con mi limitado conocimiento local y ellos parecían estar muy agradecidos por las sugerencias que les ofrecía. Siempre quería saber lo que los viajeros ya sabían de Bocas y dónde habían encontrado esa información. Cuando hacía estas preguntas, muchas personas respondían de manera similar; buscaron en toda la red pero, al final, no pudieron encontrar mucha información sobre Bocas del Toro en línea. Allí fue cuando me dí cuenta que tenía que haber una mejor manera de usar Internet para conectar a los comercios locales, residentes y viajeros. La idea de HolaGuide.com salió de estas tantas conversaciones.

Después de casi un año y medio de planear, construir y probar, HolaGuide se lanzó oficialmente en abril. En resumen, HolaGuide es un directorio comercial y una guía turística en línea, complementado con reseñas reales de clientes imparciales. A parte de eso, puedes encontrar mucho más en HolaGuide, como mapas, cupones, fotos, videos, información de contacto y horario de operaciones de muchos comercios y organizaciones locales.

Nuestra misión es proveer información de alta calidad a viajeros y residentes, mientras se brinda a los negocios locales una plataforma de mercadeo de bajo costo y alta tecnología online. También creemos en devolver a la comunidad y donar el 5% de nuestras ganancias a obras de beneficiencia locales.

Si quieres apoyar a HolaGuide (y a tus comercios y organizaciones sin fines de lucro locales), visita nuestra página web, crea una cuenta y comienza a revisar.

Si quieres saber más sobre cómo promover tu negocio u organización en HolaGuide o si estás interesado en ser parte del equipo de HolaGuide, envíanos un email a: info@holaguide.com. Estamos planeando expandirnos a otras ciudades de Panamá en el futuro cercano y queremos contratar personas en Bocas del Toro, Boquete, David y la Ciudad de Panamá para ayudar a Hola!Guide a recrutar nuevos socios y reportar negocios locales, eventos y actividades.

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Invasion of the lionfish
by Jon Schneiderman

We have an unwelcome visitor in Bocas del Toro. No, it is not a tourist complaining about the no-see-ums, nor is it another developer threatening to turn our island paradise into the next “Key West.” This visitor is far more ominous, and a lot more difficult to get rid of than tourists or developers. The visitor I am describing is the lionfish, Pterois volitans. Native to tropical Pacific waters, the lionfish was first introduced into Atlantic waters in the early 1990's by aquarists whose fish had gotten too big for their aquariums. Instead of destroying the fish, they were dumped into the ocean off the coast of Florida.

Lionfish have no natural predators in the Atlantic and Caribbean and they have voracious appetites. Because they are a non-native species, most native fish have no fear of these predators and quickly become prey. This combination has led to a population explosion of lionfish in Atlantic and Caribbean waters. They have been spotted as far north as Rhode Island and are now commonplace off the coast of Florida, North Carolina, Bermuda, the Bahamas, and Cuba. There have been sporadic sightings in the Turks and Caicos, the Cayman Islands, Puerto Rico, Honduras, Belize, and Costa Rica. There have been no officially reported sightings in Panama, or at least there were not any until May 23, 2009. On that day, scuba divers with Bocas Water Sports observed lionfish at both Polo Beach and the Playground dive sites. They also managed to get a picture of these invasive creatures. The sightings were reported to NOAA (National Oceanographic and Atmospheric Administration), REEF (Reef Environmental and Educational Foundation), and the U.S. Geological Survey. All three of these agencies have established databases to collect data on the distribution and range of lionfish in the Atlantic and Caribbean. The sightings were also reported to the Smithsonian Tropical Research Station. On May 30, Alfredo Joseph, a divemaster for Bocas Water Sports, captured a live specimen which was quickly accepted by the Smithsonian for further study.

It is critical that residents understand that lionfish are venomous and that their stings can be very serious, even causing paralysis and death in some rare cases. NOAA recommends that if stung, the victim should immerse the wound in hot water (100-110 degrees F, 38-43 degrees C) for 15-20 minutes. Be careful not to scald the skin with the hot water, and seek medical attention as soon as possible. It is recommended that you call the Aquatic Toxins Hotline at the Florida Poison Information Center in Miami, where medical experts can advise you immediately, 24/7. The number is 888-232-8635.

Our beautiful waters have been invaded by a predator which will only increase in numbers in the near future. Scientists around the Caribbean region are researching how to deal with this new resident. In the meantime, these fish must be removed from our waters whenever possible (the dive staff at Bocas Water Sports will be trained on removing them in a safe manner).

It is essential that people understand that these fish are dangerous and utmost care must be taken when they are removed from a fishing hook or spearpoint. On a positive note, these fish taste better than grouper, and if they are filleted in a safe manner might just be a source of fresh fish at local restaurants (and a way to keep their population in check).

To report lionfish: Call NOAA (252) 728-8714; Email: reportlionfish@noaa.gov
To report online: http://www8.nos.noaa.gov/nccos/ccfhr/lionfishreport.aspx

Invasión de peces león
por Jon Schneiderman

Tenemos un visitante no deseado en Bocas del Toro. No, no es un turista quejándose de las chitras y tampoco es otro desarrollador amenazando convertir a nuestro paraíso en el próximo “Key West”. Este visitante es mucho más siniestro y mucho más difícil de deshacerse de él que turistas y desarrolladores. El visitante que estoy describiendo es el pez león, Pterois volitans. Nativo de aguas tropicales del Pacífico, el pez león fue presentado por primera vez en las aguas del Atlántico a principios de los 90 por acuaristas cuyos peces habían crecido demasiado para tenerlos en sus acuarios. En lugar de destruir a los peces, ellos fueron tirados al océano en la costa de Florida.

El pez león no tiene depredadores naturales en el Atlántico y Caribe y tienen un apetito feroz. Como no son una especie nativa, la mayoría de los peces nativos no tienen miedo de estos depredadores y rápidamente se convierten en su presa. Esta combinación ha causado una explosión en la población de peces león en aguas del Atlántico y Caribe. Han sido vistos en Rhode Island y ahora son muy comunes en la costa de Florida, Carolina del Norte, Bermuda, las Bahamas y Cuba. Han sido vistos esporádicamente en Turks y Caicos, las Islas Caimán, Puerto Rico, Honduras, Belice y Costa Rica. No ha habido reportes oficiales en Panamá, o por lo menos no habían sido vistos hasta el 23 de mayo de 2009. Ese día, buzos con Bocas Water Sports observaron peces león tanto en Playa Polo como en el parque de juegos. Hasta han conseguido una foto de estas criaturas invasoras. Esto fue reportado a NOAA (Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica), REEF (Fundación Ambiental y Educativa REEF) y el Censo Geológico de los Estados Unidos. Estas tres agencias han establecido bases de dato para juntar información sobre la distribución y rango del pez león en el Atlántico y Caribe. También se informó a la Estación de Investigaciones Tropicales Smithsonian. El 30 de mayo, Alfredo Joseph, un buzo maestro de Bocas Water Sports, capturó un espécimen vivo el cual fue rápidamente aceptado por el Smithsonian para realizarle estudios.

Es muy importante que los residentes comprendan que el pez león es venenoso y que sus picaduras pueden ser serias y hasta pueden causar parálisis y muerte en algunos casos raros. NOAA recomienda que si una persona es picada, la víctima debe sumergir la herida en agua caliente (entre 100-110 grados Fahrenheit y 38-43 Celsius) de 15 a 20 minutos. Tener cuidado de no quemar la piel con el agua caliente y busca atención médica inmediatamente. Es recomendable que llames a la línea caliente de Toxinas Acuáticas (Aquatic Toxins Hotline) en el Centro de Información de Venenos de Florida en Miami, donde expertos médicos pueden aconsejarte inmediatamente, 24/7. El número es el 888-232-8635.

Nuestras hermosas aguas han sido invadidas por un depredador que crecerá en números en un futuro cercano. Científicos alrededor de la región del Caribe están investigando cómo lidiar con este nuevo residente. Mientras tanto, estos peces deben ser sacados de nuestras aguas cuando sea posible (el personal de buceo de Bocas Water Sports será entrenado en cómo sacarlos de manera segura).
Es esencial que las personas entiendan que estos peces son peligrosos y debe tenerse mucho cuidado cuando sean sacados con

una caña de pescar o un arpón. Como nota positiva, estos peces saben mejor que el mero y si son fileteados de manera segura pueden ser servidos como pescado fresco en los restaurantes locales (y una manera de mantener chequeada la población).

Para reportar peces león: llama a NOAA (252) 728-8714; E-mail reportlionfish@noaa.gov
Para reportar en línea: http://www8.nos.noaa.gov/nccos/ccfhr/lionfishreport.aspx

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Genesis: a new creativity house opens in Bocas

The creativity house Genesis was founded in Bocas with the goal of presenting alternative and holistic activities and workshops for all ages with the purpose of offering different options than the usual for learning, teaching and expression. Genesis encourages active thinking through creative and holistic education.

Since its inauguration, we have been developing Ashtanga Yoga classes in the evenings, holding Stretching classes in the mornings and once a week we offer Moving and Dance classes at the Casa de Asilo.

On Saturday May 30, we had a cultural afternoon called "Mediterranean Sunset," in which we offered live drums, exotic appetizers, hookah and a traditional belly dancing exhibition amidst Mediterranean decor with a beautiful sunset for a backdrop.

Space is open at Genesis for anyone who would like to present an activity, workshop, or any alternative idea they have in mind.

Genesis is located upstairs in the Bocas Offshore Sales and Service building on Avenue Sur.

Génesis: una nueva casa creativa abre en Bocas
por Mia Farchy

La casa creativa Génesis fue fundada en Bocas con el objetivo de presentar actividades alternativas y holísticas y talleres para todas las edades con el propósito de ofrecer opciones diferentes a las usuales para aprender, enseñar y expresarse. Génesis promueve el pensamiento activo a través de una educación creativa y holística.

Desde su inauguración, hemos estado desarrollando clases de Yoga Ashtanga en las tardes, clasesde estiramiento en las mañanas y una vez a la semana ofrecemos clases de Movimiento y Baile en el Asilo.

El sábado 30 de mayo, tuvimos una tarde cultural llamada “Atardecer mediterráneo”, durante la cual ofrecimos baterías en vivo, boquitas apetitosas, hooka y una exhibición de danza del vientre tradicional en una decoración mediterránea con un hermoso atardecer de fondo.

Hay espacio en Génesis para cualquiera que quiera presentar una actividad, taller o cualquier otra idea alternativa que tengan en mente.

Génesis se encuentra ubicado en el edificio de Bocas Offshore Sales and Service en Avenida Sur.

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Recycling in Bocas may come to an end
by Vickie Hubbard and Allene Blaker

Edgar Wong, of Wongsa, S.A. and Transporte Bocas, has been providing a recycling service for Bocas for several years. Unfortunately, he may have to bring that service to an end due to misuse of the recycling station at Wongsa, possibly due to residents' misunderstanding of what constitutes recyclables.

The recycling corporation on the mainland is threatening to refuse any more recyclables from Bocas due to non-recyclable materials (in other words, household trash) being included in the bags brought to Wongsa.

Edgar asks that we once again inform the public as to what is acceptable, and what is not, for recycling.

Guidelines for preparing your recycling:

. Only soda and beer cans are acceptable. No juice cans, as they can not be fully cleansed for re-use.

. Cans that contained food, such as tuna fish, tomato sauce, soup and other food products are not accepted for recycling. In other words if you opened it with a can opener, throw it in your regular trash receptacle.

. All plastic bottles are welcome, including those that contained juice or cleansing materials. Please keep the cap with the bottle. (Note: if you use the bottom part of a bottle, say for seedlings, partial bottles are acceptable)

. All glass is welcome, again with lids, if possible.

. No paper products or cardboard containers, please

. No plastic or aluminum foil wrap or Styrofoam

. It’s fine to bring your bags of recycling to the store after hours, but please refrain from dumping trash outside the store.

Some additional recommendations:

. Bring the recyclables in a black or white plastic bag. Please, do not dump your recyclables without a bag in front of Wongsa.

. Rinse out containers before placing them in the plastic bag. This helps to keep Edgar’s truck clean for his return deliveries.

And now, more recyclable items!:

. Car batteries, cooking oil and automotive oil are acceptable for Wongsa to bring to Panama City.

. Oil must be placed in easy to carry tanks.

. Please secure the batteries so contents do not spill.

As a final note, the Wongsa family does this as a service to our community solely as a labor of love. Any money received from our recycling is donated to local sports activities, schools and hospital care.

Please, let us help support this valuable service that Transporte Bocas provides by adhering to the requirements for proper recycling techniques.

El reciclaje en Bocas puede llegar a su fin
por Vickie Hubbard y Allene Blaker

Edgar Wong, de Wongsa, S.A. y Transporte Bocas, ha estado brindando el servicio de reciclaje en Bocas por varios años. Desafortunadamente, puede que tenga que cancelar este servicio debido al mal uso de la estación de reciclaje en Wongsa, posiblemente por la no comprensión de los residentes sobre lo que constituyen los reciclables.

La compañía de reciclaje en tierra firme está amenazando de no recibir más reciclables de Bocas debido a la cantidad de materiales no reciclables (en otras palabras, basura) que se incluye en las bolsas que se llevan a Wongsa.

Edgar solicita que se informe al público una vez más sobre lo que es aceptable y lo que no para reciclar.

Guía para preparar nuestros materiales a reciclar:

. Sólo se aceptan latas de sodas y cervezas. No se aceptan latas de jugos, ya que no se pueden limpiar completamente para ser re-utilizadas.

. Las latas que contengan comida, tales como las de atún, salsa de tomate, sopas y otros productos alimenticios no son aceptadas para reciclar. En otras palabras, si la abriste con un abrelatas, bótala en tu cesto regular para basura.

. Todas las botellas de plástico son aceptadas, incluyendo aquellas que contienen jugos o materiales de limpieza. Por favor, dejarle puesta la tapa. (Nota: si utilizas la parte de abajo de una botella para, por ejemplo, plantar, se aceptan botellas parciales.)

. Se acepta toda clase de vidrios, también, con las tapas, si es posible.

. No se aceptan productos de papel o recipientes de cartón, por favor.

. No se acepta papel de aluminio o de plástico o espuma de polietileno.

. Se pueden llevar las bolsas para reciclar después de horas, pero, por favor, no botar basura fuera del local.

Algunas recomendaciones adicionales:

. Llevar los reciclables en una bolsa de plástico negra o blanca. Por favor, no botar los reciclables en frente de Wongsa sin bolsa.

. Enjuagar los recipientes antes de ponerlos dentro de la bolsa de plástico. Esto ayuda a mantener el camión de Edgar limpio para sus entregas.

Y ahora, más artículos reciclables:

. Wongsa acepta baterías de autos, aceite de cocina y de automóvil para ser llevados a la ciudad de Panamá.

. El aceite debe ponerse en tanques que sean fáciles de llevar.

. Por favor, asegurar las baterías para que no se derrame el contenido.

Como nota final, la familia Wongsa realiza esto como un servicio a la comunidad solamente, como una obra de amor. Todo dinero que se reciba de nuestro reciclaje es donado para actividades deportivas locales, escuelas y hospitales.

Por favor, déjanos ayudar con este importante servicio que Transporte Bocas provee al adherirte a los requisitos para una técnica de reciclaje apropiada.

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

New organization Panama Destinies sees bright future for Bocas
by Don King

On Friday, June 12, the first meeting of the new organization Panama Destinies was held at The Reef restaurant. The meeting was intended as an introduction of the organization's goal: to raise global awareness of the positive aspects of Panama, its culture, and its environment, and to ask for participation from local businesses and residents in promoting this unique country. The organization is collaboration between the provinces of Chiriqui and Bocas.

In the meeting, we discussed how tourism is the lifeblood of Bocas and how magazines and the Internet play a vital role in promoting Bocas as a tourist destination. We discussed how we plan to work together to recapture the media through positive articles, websites, and blog commentaries about Panama and especially the provinces of Bocas and Chiriqui. This process is already in the works through articles written and published by organization founder Michael Boase. We can bring tourism back to our islands.

The meeting was joined by the Sub-Commissioner of Police for Bocas del Toro, Sr. De Garcia. He was available to answer specific questions by the participants regarding crime related issues and to provide some points of his overall plan for Bocas. He called on all residents to aid the police in their duties by becoming the eyes and ears for the police and to form organized watch groups wherever possible.

All participants joined the organization at the meeting's closing and everyone expressed optimism for a better Bocas future. Bastimentos residents requested that the same meeting be held in Old Bank in the next few weeks.

Bocas is the Caribbean in all of its glory. Let's educate and encourage the world to see it that way.

More info: www.panamadestinies.com

La nueva organización Panama Destinies (Destinos de Panamá) ve un futuro brillante para Bocas
por Don King

El viernes 12 de junio, se llevó a cabo la primera reunión de la nueva organización Panama Destinies en el restaurante The Reef. La reunión tenía la intención de presentar el objetivo de la organización: aumentar la conciencia global de los aspectos positivos de Panamá, su cultura y su ambiente y solicitar la participación de comercios y residentes locales para promover este país único. Esta organización es una colaboración entre las provincias de Chiriquí y Bocas.

En la reunión, discutimos cómo el turismo es vital para Bocas y cómo las revistas e Internet juegan un rol importante en la promoción de Bocas como destino turístico. Discutimos cómo planeamos trabajar juntos para capturar nuevamente los medios a través de artículos positivos, páginas web y blogs de comentarios sobre Panamá y, especialmente, sobre las provincias de Bocas y Chiriquí. Este proceso ya está en movimiento a través de los artículos escritos y publicados por el fundador de la organización Michael Boase. Podemos hacer que el turismo vuelva a nuestras islas.

Se unió a la reunión el Sub-comisionado de la Policía de Bocas del Toro, el Sr. De García. Él respondió preguntas específicas de los participantes en relación a los crímenes y habló de algunos puntos de su plan para Bocas. Solicitó que todos los residentes colaboren con la policía convirtiéndose en los ojos y oídos de la policía y formando grupos organizados de vigilancia cuando sea posible.

Todos los participantes se unieron a la organización al final de la reunión y todos expresaron optimismo para un mejor futuro para Bocas. Los residentes de Bastimentos solicitaron que se realice la misma reunión en Old Bank en las próximas semanas.

Bocas es el Caribe en toda su gloria. Eduquemos y alentemos al mundo a que la vea de esa manera.

Mas info: www.panamadestinies.com

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

CLASSIFIEDS

WANTED

WANTED – RENTAL HOMES
We do referrals or management.
Contact rentals@bocaspropertyman.com
or 6618-0479

VEHICLES FOR SALE

2007 LIFAN SCOOTER
150cc. $800. 6618-6481

NEW ARRIVAL – 6 SEATER TUK-TUK
Economical transportation. Immediate
delivery. See at BOSS showroom.
757-9646 or 6480-6325. www.bocasboss.com

.PROPERTIES FOR SALE

TITLED 2 BEDROOM HOME IN BOCAS
Water views of the bay. Fully furnished,
A/C, hot water and a great balcony.
5 minutes from Bocas town by car. On-site
community caretaker. $173,000. Call Erick
6815-5196 or ejariascr@hotmail.com

TITLED WATERFRONT LOT IN BOQUETE
606 m2. Walking distance to town. Nice,
clean, and peaceful area. Financing
available with 50% down. Call Erick 6815-5196
or ejariascr@hotmail.com

TITLED WATERFRONT PROPERTY IN BOCAS
WITH WATER CONCESSION. 2 homes with rental
income with additional space for 2 more.
Architectural drawings for 15 boat slips. Possible
seller financing. $248,000. Call Erick 6815-5196
or ejariascr@hotmail.com

CARENERO LOT FOR SALE
Titled, Beachfront, best area with nice
new homes. Water and electricity already
in place. Possible financing with 50% down.
$178,000. Call Erick 6815-5196
or ejariascr@hotmail.com

TITLED OCEANFRONT LOT IN PUERTO ARMUELLES
Walking distance to everything. Possible
financing with 50% down. $62,000.
Call Erick 6815-5196 or ejariascr@hotmail.com

FOR SALE BY OWNER.
Go to www.viviun.com/AD-105586

TITLED PROPERTY WITH HOUSE
(Handyman’s Dream) $105,000 –
40% Down payment; residual owner-financed.
Contact Pablo pablobocas1110@yahoo.com
011 (507) 757-9800 or 6616-0045

ONE BEDROOM CONDO, TURN-KEY
Fully Furnished, Custom Kitchen. This unit
generates GREAT rental income. On-site mgmt.
available. $89,500. Also for sale …
Ocean view lot with ANAM permits.
Bryan 6470-4138 or bstratten1@yahoo.com

HOME IN BOQUETE, PANAMA, ½ ACRE
with stream, big views and lush jungle.
Electric, municipal water system, fully
constructed house shell, septic system.
Great neighborhood with upscale ex-Pat
homes and Panamanians. $90,000
Contact: satdevelopment@yahoo.com.

TITLED BEACHFRONT LOT
Next to the best hotel on Bastimentos.
Build on land or sea. Contact John 6561-9462
sloopj4@yahoo.com.

BEACHFRONT VILLA TITLED HOUSE
on the windward side of Bastimentos island.
Surf, fish or dive just steps away. City water
and electric. Beautiful inside and out.
Contact John 6561-9462. sloopj4@yahoo.com.

PRIME 2+ ACRE BEACHFRONT LOT
$95,000. www.puntavieja.com

HOUSE FOR SALE ON ½ ACRE TITLED LOT
Info at http://www.kodiakbocas.com/house1.html
e-mail barry@kodiakbocas.com

CHEAPEST TITLED LOTS IN BASTIMENTOS:
500 TO 1200 Sq Mts. Incredible sea and
mountain views. Located above Bastimentos town.
Call JB: 6583-0037 jbseligman@aol.com

BEACHFRONT LOTS FOR SALE
Call 757-9401 or
liveyourdream@bocasparadise.com.

GREAT OCEANVIEW HOME
and possible apartment on Solarte.
10 min. to bustle of Bocas. Can be
creatively financed. Jack 6854-0933

BOATS & ACCESSORIES

BOAT AND FIBERGLASS REPAIRS
Your place or mine. Bocas Offshore
Sales and Service. 757-9646 or 6480-6325
www.bocasboss.com

INFLATABLE / 12’; 50 HP
4 Stroke / Bimini, Center Console.
Needs nothing. In stock, immediate delivery.
Bocas Offshore Sales and Service.
757-9646 or 6480-6325. www.bocasboss.com

LITTLE-USED SUZUKI 70 HP 4 STROKE
Outboard w/18 Ft Fiberglass Boat. $8,000.
OBO 6611-7788 mparvez@cwpanama.net

PANGA 22’, 75HP YAMAHA
Center Console, $5,500. Bocas Offshore
Sales and Service. 757-9646 or 6480-6325.
www.bocasboss.com

SEEING IS BELIEVING
at BOSS Showroom. Craig Craft Fast Cat.
NEW – used 2 months. Excellent for trolling,
back bay and rivers. Owner moving.
757-9646 or 6480-6325. www.bocasboss.com

200 HP YAMAHA MOTOR, RECENT RE-BUILT
Runs well. $3,000. 6677-1490 virgilio_pa@yahoo.com.

25 FT OFFSHORE FISHING BOAT. $4,000.
Needs work. 6677-1490 virgilio_pa@yahoo.com

ZODIAC INFLATABLE, CLEAN, CLEAN, CLEAN!
11’, Yamaha jet drive, console, steering, see
at BOSS showroom. 757-9646 or 6480-6325.
www.bocasboss.com

26’ PANGA, SET UP FOR TOURS. PERFECT
Needs nothing. Economical. Full Bimini top.
Center console, steering, 50 HP E-Tec still
under warranty. 757-9646 or 6480-6325
www.bocasboss.com

BOAT SLIP FOR RENT $100/mo
Ave. Sur 757-9401or 6633-8050.

BIG WATER BOAT!
Not a Panga, 25’ V Hull, only for
serious players, center console.
See in BOSS showroom. 757-9646 or
6480-6325. www.bocasboss.com

FOR RENT

SHORT & LONG TERM RENTALS AVAILABLE!
Long Term starting at $300/mo. View all
rentals on www.bocaspropertyman.com.
6618-0479 or 6617-6939.

OVER THE WATER RENTALS
1, 2 or 3 Bedroom Houses. Fully
equipped, Internet, water 24h, A/C & boat dock.
6585-7615 or claudipalm@yahoo.de

FURNISHED 3 BR/2.5 BA 2,400 SQ. FT. HOUSE
All appliances, Lg. fenced yard, 200 m to airport,
5 min. walk to Bocas Town center, SKY TV, Internet
$1,500 month. barry@kodiakbocas.com 757-9884

OCEANFRONT HOUSE FOR RENT
Ave. Norte 3 bd/1bth, laundry, dock, furnished,
A/C in rooms, ceiling fans, water 24/7, front yard,
$1,400/mo. Call 6671-2762.

APARTMENT FULLY EQUIPPED OVER WATER
with Terrace, TV. Quiet/Safe 6878-6558.

VACATION RENTAL IN BOCAS
House over the water. www.vrbo.com/228202

AFFORDABLE STORAGE SPACE *U STOR-IT*
10x10, $150/mo 6673-4357

STORAGE UNITS 14 SF & UP
Also vehicle storage. Dry, secure, guarded. Chiriqui.
6510-8934 / 6714-2487 info@chiriquistorage.com

BOCAS BEACH VILLAS: RENTALS
Available. 1 Bedroom condos next to the
beach or Cabañas over the bay, all with
great views. Monthly or weekly starting at
$400/mo. Contact 6615-4478 or sdhopman@yahoo.com

NEW COMMERCIAL SPACE FOR LEASE
Approximately 1,000 sf, downtown location.
$1,500/mo. Call Larry 001 805 448 1324
or larryarc@gmail.com

HOUSE IN SAIGON BAY BEAUTIFUL SUNSETS
100 ft. Boat Dock, Over the Water, Sleep 5,
Across from La Cabana Public Beach. Weekly.
3 Day Minimum. Call 757-9840 / 6487-6979.
virgilio_pa@yahoo.com

LODGING, FISHING, HIKING IN BOCAS DEL DRAGO
www.dragoadventures.com.
Featuring the Lodge at Swan’s Cay.

PROFESSIONAL COMPANY TO SHARE
OFFICE SPACE with real estate company on
Main Street. Call Melody Burt 6683-1369
or beyondbocas@yahoo.com

OCEANVIEW ONE BR CONDOS FOR RENT
by the day, week, month. Across from the
Cabana Beach; fully furnished and equipped
custom kitchens, Wi-Fi, Satellite TV, DVD player.
Kim 6470-0305 kstratten1@yahoo.com

BLUFF BEACH RETREAT. LUXURY BEACHFRONT
Homes – 4 BR & 2 BR – available by day, week or
month. Accommodate up to 12 people. Daily maid
service. Satellite Internet. www.vrbo.com/164437
or relax@bluffbeachretreat.com.

STORAGE / LARGE & SMALL SPACES
Secure location. 6725-0429 or 6805-5034.
www.bocasroomsandstorage.com.

HOUSE FOR RENT ON THE BEACH
Great location on the point of Isla Bastimentos.
Ten minutes from Bocas Town. Two Bedroom,
Two Bath, Fully Furnished. Low monthly rate.
Contact John 6561-9462 sloopj4@yahoo.com

PRIVATE 1 BR VILLA
overlooking sea, airy, lovely, Furn., Sat TV/,
wireless internet, 15 min to town by boat,
extended stay rate negotiable,
www.casaselvadelmar.com,
susanagg2@gmail.com
6623-0199 or 6652-4195.

CHARMING HOME 2BDR 1 BA
2 STORY, A/C, FULL KTCH, FURNISHED,
LRG FENCED IN YARD, SECURED, 2MINS
TO BEACH. $850 per month. 6591 3814
islagirly@yahoo.com

HOTEL LULA'S BED & BREAKFAST
$50-60 per night; Private Bath
Air Conditioning / WIFI Hotspot
757-9057 www.lulabb.com

SHORT TERM RENTALS
Beautifully finished, fully furnished,
spacious one bed room condos
$475 per month. www.jardinesvistadelmar.com

SINGLE HOME IN BIG CREEK, 2 level, 2 BR
2 bath, airy, also A/C, furnished, ocean view,
garage, 20m to beach, 2 yrs old. 5 min to town.
$ 950 per month, August 1. 6824-0612
mirkaja@hotmail.com

FURNISHED EFFICIENCIES. $25/DAY
$150/week or $500/mo. 6725-0429 or 6805-5304
www.bocasroomsandstorage.com

ROOMS FOR RENT
in nice waterfront house weekly/monthly
$95-$475 A/C
laundry, Internet Call Jenn at 6671-2762.

CONDO FOR RENT IN PANAMA CITY.
$150/night, $900/week, $3500/month. Discounts
for Bocas residents. http://www.vrbo.com/242488
Call 6004-1561 centrumtowercondo@hotmail.com

SERVICES

16” FLOOR SANDER FOR RENT
16” Lijadora de piso se alquilar. Call
Clay 6615-7709. Llama Clay 6615-7709.

WOODSTOCK PRESSURE-TREATED PINE
Over 100,000 bd/ft in stock – framing, siding,
flooring.
MADERA DE PINO TRATADA
Mas de 100,000 pt en almacén – machimbrada,
forro, piso, formaletas. Isla Colon.
6756-3253, 6568-6472 woodstockgroup@gmail.com.

EXPERT CANVAS REPAIR
Elaine will mend your canvas bimini or
dodger and some sails. She also make
awnings, curtains, great dresses and purses!
Call 6584-4258 or email jweaver@sonic.net.

TOUR THE ISLANDS IN COMFORT & STYLE!
SOLIS TOURS has a quiet but powerful engine
and cushioned benches. Or create a floating
lounge - remove the benches and cushion the
floor! Full snorkel gear, ice chest, and
competitive prices. Call Antonio, your happy
and bilingual driver at (507) 6872-9769. Enjoy!

UPLOAD MUSIC, GAMES, videos and photos to
your iPod, iPhone or MP3. All music styles
available. Call 6504 9177.

MISCELLANEOUS

JUST UNCRATED!
New Air Creation Experimental Air Craft.
68 HP Rotax Engine. Ready to Fly. With
pontoon & wheel kit. Retails over $40k.
Buy today $17,300 or trade. 6859-9116.

50-TON MOORINGS $995.
100-Ton Moorings $1595. Installed and
Guaranteed. 6859-9116.

1,000's OF PALMS FOR SALE
Many varieties & all sizes. Visit or call Lin,
at Finca Los Monos Botanical Garden.
Tel: 757 9461 / 6729 9943.

GENERATOR 100,000 WATT
diesel power, trailer mounted, only used
as hospital backup, low hours. Call 6480-6325.
If no answer leave message or
email pinnacle1@hotmail.com

I BUY HOUSES, BUSINESSES & BOATS
Hassle free and quick closings. 6859-9116

BOAT AND FIBERGLASS REPAIRS
Your place or mine. Bocas Offshore
Sales and Service. 757-9646 or 6480-6325.
elmeco@bocaslinks.com

FOR SALE:
All new items: 3 speed commercial ceiling fans;
water pump, 110 volt. ½ HP; Hydrotech reverse
osmosis water filter. jweaver@sonic.net
Call 6584-4258 for details.

RUBBERMAID COOLER 102 QT CAPACITY
170 lbs plus 30 lbs ice. Used once. $110 or best offer
John 6725-0429 or MEEvnin@aol.com

* * *




 
 

SiteMap           Website design, hosting, and management by 1stChoiceEcommerce using Big Medium CMS